The citizens of the Union and, where Member States deem it to be appropriate, small enterprises, should be able to enjoy public service obligations, in particular with regard to security of supply and reasonable tariffs.
I cittadini dell’Unione europea e, ove gli Stati membri lo reputino opportuno, le piccole imprese dovrebbero poter godere degli obblighi del servizio pubblico, soprattutto per quanto riguarda la sicurezza dell’approvvigionamento e i prezzi ragionevoli.
The notion of micro, small and medium-sized enterprises should draw upon Commission Recommendation 2003/361/EC of 6 May 2003 concerning the definition of micro, small and medium-sized enterprises.
La nozione di micro, piccola e media impresa dovrebbe ispirarsi all’articolo 2 dell’allegato della raccomandazione 2003/361/CE della Commissione (5).
Following the logic of a single market without internal frontiers, the treatment of enterprises should be based on a set of common rules.
Nell'ottica del mercato unico privo di frontiere interne si era già considerato che il trattamento delle imprese dovesse essere fondato su una base costituita da regole comuni.
In addition to the impact of climate change, the decision-making level of state-owned enterprises should be quickly reflected and updated in a timely manner.
Oltre all'impatto dei cambiamenti climatici, il livello decisionale delle imprese statali dovrebbe essere rapidamente riflesso e aggiornato tempestivamente.
Agricultural enterprises should therefore pay more attention to this issue.
Le imprese agricole dovrebbe quindi prestare maggiore attenzione a questo problema.
In this regard, enterprises should closely monitor environmental changes, applying for this, as a set of marketing research, and all the possibilities of obtaining operational information.
A tale riguardo, le imprese dovrebbero monitorare da vicino i cambiamenti ambientali, facendo domanda per questo, come una serie di ricerche di mercato e tutte le possibilità di ottenere informazioni operative.
Hardware mold enterprises should fully understand this trend, and to rely on technological progress to maintain low costs, and constantly improve the quality of the mold.
Le imprese di stampi hardware devono comprendere appieno questa tendenza e fare affidamento sul progresso tecnologico per mantenere bassi costi e migliorare costantemente la qualità dello stampo.
Facing increasingly fierce market competition, Wuxi hoses aerator enterprises should shift the low prices, discounts to grab market concept, committed to the promotion of value-added products.
Di fronte a una concorrenza di mercato sempre più agguerrita, le imprese di aeratori per tubi Wuxi dovrebbero spostare i prezzi bassi, sconti per afferrare il concetto di mercato, impegnati nella promozione di prodotti a valore aggiunto.
Reliability = lifeline, is the lifeblood of the success of "electronic products" and "electronic enterprises", should not be underestimated, not to be ignored!
Affidabilità = linfa vitale, è la linfa vitale del successo dei "prodotti elettronici" e delle "imprese elettroniche", da non sottovalutare, da non ignorare!
In particular, the regulatory burden on SMEs needs to be further reduced and where appropriate micro-enterprises should be exempted from certain future regulations or at least be subject to a lighter regime.
In particolare è necessario ridurre ulteriormente l'onere normativo che grava sulle piccole e medie imprese e, se del caso, esentare le microimprese da alcune normative future o quantomeno assoggettarle a un regime agevolato.
Administrative burdens which weigh heavily on enterprises should be reduced;
Gli oneri amministrativi che pesano sulle imprese devono essere ridotti;
The group of enterprises should be considered at world level.
Il gruppo di imprese deve essere preso in considerazione a livello mondiale.
European enterprises should be further encouraged to disclose environmental information as part of their financial reporting, beyond the extent required under existing Union legislation (76).
Le imprese europee dovrebbero essere ulteriormente incoraggiate a divulgare informazioni ambientali all’interno dei loro rendiconti finanziari, spingendosi oltre a quanto stabilito ai sensi dell’attuale legislazione dell’Unione (76).
He had some papers drawn up making me, Tucker Baggett, C.E.O. of Connally Enterprises should anything ever happen to him.
Ha fatto redigere delle carte per rendere me, Tucker Baggett... amministratore delegato della Connally Enterprises, gli fosse mai successo qualcosa.
In the long run, all the tea enterprises should have a farseeing mind rather than seek short-term profit.
A lungo termine, tutte le imprese del tè dovrebbero avere una mente lungimirante piuttosto che cercare un profitto a breve termine.
The notion of micro, small and medium-sized enterprises should draw upon Commission Recommendation 2003/361/EC(7).
La nozione di micro, piccola e media impresa dovrebbe ispirarsi all'articolo 2 dell'allegato della raccomandazione 2003/361/CE della Commissione (5).
Is convinced that private enterprises should open up for more internships as a way to help young people getting contacts with future employers and strengthening their position on the labour market.
È convinto che le imprese private dovrebbero essere più aperte ai tirocini, visti come modo di aiutare i giovani a prendere contatto con i futuri datori di lavoro e a rafforzare la loro posizione sul mercato del lavoro.
The notion of micro, small and medium-sized enterprises should draw from Article 2 of the Annex to Commission Recommendation 2003/361/EC (5).
La nozione di micro, piccola e media impresa dovrebbe ispirarsi all'articolo 2 dell'allegato della raccomandazione 2003/361/CE
Sontirat Sontijirawong, vice-minister of the Commerce Ministry of Thailand, stated that Thai enterprises should expedite their adaptation while improving their efficiency.
Sontirat Sontijirawong, vice-ministro del Ministero di commercio della Tailandia, ha dichiarato che le imprese tailandesi dovrebbero accelerare il loro adattamento mentre migliorano la loro efficienza.
* Dedication: Enterprises should be responsible for the community, contribute to the society, dedication love, provide high quality products and services to customer, improve the quality of life as the core of corporate culture.
* Dedicazione: Le imprese dovrebbero essere responsabili della comunità, contribuire alla società, dedicarsi all'amore, fornire prodotti e servizi di alta qualità ai clienti, migliorare la qualità della vita come nucleo della cultura aziendale.
The report argues that the creation of more such enterprises should be an integral part of any growth strategy and suggests appropriate policies measures.
La relazione sostiene che la creazione di un numero maggiore di tali imprese dovrebbe essere parte integrante della strategia per la crescita e suggerisce una serie di misure appropriate.
The promotion of entrepreneurs, the reinforcement of cooperatives and the development of small and medium-sized enterprises should be a pillar of the new training strategy.
La promozione dell'imprenditorialità, il rafforzamento delle cooperative e lo sviluppo delle piccole e medie imprese devono essere uno dei pilastri della nuova strategia in materia di formazione.
Because of the large price difference between domestic and foreign products, domestic manufacturers and enterprises should base themselves on domestic products when choosing drying equipment.
A causa della grande differenza di prezzo tra i prodotti nazionali e stranieri, produttori nazionali e le imprese devono basarsi su prodotti nazionali nella scelta di attrezzature di essiccazione.
Micro-enterprises should be located near to where customers are or where customers can get easy access to the service or product.
Le microimprese devono essere ubicate vicino a dove si trovano i clienti oppure dove i clienti possono avere facile accesso al servizio o al prodotto.
Enterprises should carefully consider the way that cultural values are reflected in their products and services.
Le imprese dovranno considerare attentamente il modo in cui i valori culturali sono trasmessi nei propri prodotti e servizi.
Small and medium-sized enterprises should be a good way to stimulate economies to fight against unemployment.
Le piccole e medie imprese devono costituire uno strumento importante per stimolare le economie a combattere la disoccupazione.
Subject to the conditions laid down in this Regulation, targeted enterprises should be able to benefit from continued support from the ESI Funds to such instruments after the end of the eligibility period.
Conformemente alle condizioni enunciate nel presente regolamento, le imprese destinatarie dovrebbero poter beneficiare di un sostegno continuo dai fondi SIE per tali strumenti dopo il termine del periodo di ammissibilità.
In this context, effective cooperation and partnership with private sector actors, especially with small and medium-sized enterprises, should be enhanced.
In questo contesto, dovrebbero essere rafforzate la cooperazione e la compartecipazione effettive con attori del settore privato, in particolare le piccole e medie imprese.
6.2788639068604s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?